After nineteen years of waiting, Louie the Rune Soldier volume 5 has finally received it's first English translation! Albeit a fan translation.
Yes, back in the day ADV Manga acquired the publishing rights, but only published volumes 1-4 of six in total. According to an interview with John Ledford of ADV, this was because their license had expired (and it probably didn't sell enough to renew it).
But now, finally, an English version has become available anyway. As always, it is available at our fan translations page. As always with these manga, it was very tedious and very time consuming to make this. From translating (25 hours or so), to removing the text from the original Japanese version, to adding the translation, as well as adding SFX text. Also, creating the cover in the ADV style was quite a time consuming task. All in all about 150~200 hours were put in this. So, we hope readers will enjoy volume 5 of Louie the Rune Soldier.
Quick notice: the remain consistent with the ADV Manga releases we decided to not use names and terms standardized on the wiki and previous fan translation, if they were not the same as those used by ADV. We think this improves the reading experience of those who've read the four ADV releases. Some examples: Myrii is called Mylee; a mage/magician is called a sorcerer; the Magicians' Guild is called the Sorcerers' Guild, Orphan is called Ohfun, and Phan is called Fahn.